mercredi 8 décembre 2021

Le mainstream [anglicisme] / le flux dominant

  • Domaines : médias, presse, journalisme
  • Illustration, tableaux noirs 
  • Mots-clés : anglicismes, américanismes, californismes, franglais, globish, emprunts linguistiques, anglomanie, anglophilie, pérégrinismes, xénismes, anglais, défense de la langue française 
Définition : phénomène de masse, c'est-à-dire suivi par un grand nombre d'individus, qui représente tout ce qui est à la mode, tout ce qui est d'actualité.
 
Il est recommandé de remplacer cet anglicisme inélégant par les expressions françaises suivantes : le courant dominant / le flux dominant / la tendance dominante. Le terme dominance peut également convenir.
 
En philosophie, on parlera plus précisément de courant de pensée majoritaire, ou tout simplement de courant majoritaire.
 
LIENS 
 
Pinterest :
 
Tumblr :
 
Doctissimo :

C'est touchy. [anglicisme] / C'est délicat.

  • Domaine : vie quotidienne
  • Illustration, tableaux noirs
  • Mots-clés : anglicismes, américanismes, californismes, franglais, globish, emprunts linguistiques, anglomanie, anglophilie, pérégrinismes, xénismes, anglais, défense de la langue française
Pourquoi certains francophones disent-ils "C'est touchy. / C'est un sujet touchy. 👎 " ? Il n'y a aucune raison d'utiliser cet anglicisme ! Cela relève vraiment du snobisme et révèle une manière prétentieuse de s'exprimer. Il suffit de dire en français : C'est (un sujet) délicat. / C'est (un sujet) épineux. / C'est (un sujet, un point) sensible 👍.

LIENS 

Pinterest :
 
Tumblr :

Une reprise, une nouvelle version / un remake [anglicisme]

  • Domaine : cinéma, film
  • Illustration, tableaux noirs 
  • Mots-clés : anglicismes, américanismes, californismes, franglais, globish, emprunts linguistiques, anglomanie, anglophilie, pérégrinismes, xénismes, défense de la langue française, anglais
L'emprunt à l'anglais remake est employé dans le vocabulaire du cinéma depuis 1946. Cependant, en raison de la difficulté que présente son intégration graphique, phonétique et morphosyntaxique, il est préférable d'utiliser d'autres termes qui sont déjà dans l'usage, tels que nouvelle version ou nouvelle adaptation. Certains francophones disent également dans un sens élargi reprise, terme déjà utilisé pour une chanson.
 
LIENS 
 
Pinterest :
 
Tumblr :